11 Μαρ 2016

Η συνωμοσία του κάθετου έρωτα, φαίνεται στο Αργεντίνικο Τάγκο (Βίντεο)


Ποίηση: Ν. Λυγερός
Επιμέλεια: Σοφία Ντρέκου

Μετάφραση από γαλλικά:
Σάνη Καπράγκου (Sunny Kapragou)
Pastel Tango: Dzovinar Melkonian

Η συνωμοσία 
του κάθετου έρωτα
φαίνεται στο ταγκό
όταν τα βήματα
γίνονται δεσμός
λόγω ανάγκης
συντονισμού
και ομορφιάς
έτσι κάθε πόδι
νιώθει τα άλλα
σαν να ήταν
δικά του
γιατί η ιστορία
γράφεται
με τη σιωπή
και τα βλέμματα
που δεν συγχωρούν
κανένα λάθος
επειδή ζούνε
την ελευθερία. 

Γάμπες για ταγκό

Τα βήματα ήταν απλά 
για έναν χορευτή 
και μια χορεύτρια. 
Όλη η δυσκολία 
ήταν οι γάμπες 
κι εκείνες ήταν για ταγκό. 
Πάνω στον πίνακα 
ένα ακίνητο ζευγάρι 
χόρευε όσο θα υπήρχε. 

Αργεντίνικο τάγκο - Ν. Λυγερός
Μετάφραση από τα γαλλικά: Σάνη Καπράγκου

Δεν ήτανε μόνον 
μια ανάμνηση από το παρελθόν 
μα βήματα μέσα στον χρόνο 
για να μην ξεχνούν 
το μήνυμα του Carlos 
που γεννήθηκε στο Buenos-Aires 
για να φεγγοβολά στον κόσμο 
που δεν φοβήθηκε τον δρόμο 
και το πεζοδρόμιο της ζωής 
γιατί 'ναι εδώ που η κοινωνία 
τους καταδικάζει να πεθάνουν. 

Είμαστε παραδοσιακοί 
κι όταν χορεύουμε
θέλουμε να είμαστε δύο
γι’ αυτό μας αγγίζει
ο χορός με τέσσερα πόδια,
ο κάθετος έρωτας,
δηλαδή το ταγκό
γιατί η επαφή
γίνεται σχέση
και αυτή δεσμός
λόγω ελευθερίας
ενώ άλλοι
χορεύουν μόνοι τους
και μόνες τους
για να εκτονωθούν
τα κορμιά τους
χωρίς να ξέρουν
τι σημαίνει το σώμα
όταν κάποιος το κεντά
με χρυσή κλωστή
για να παραμείνει
άθικτος στον Χρόνο.

Σοφία Ντρέκου - Ν. Λυγερός Λόγοι
Κείμενα - ποίηση: Opus of N. Lygeros 

Video: El tango hecho canción perdió hace 80 años a Carlos Gardel.








*Ο Κάρλος Γαρδέλ (Carlos Gardel, Τουλούζ, Γαλλία 11 Δεκεμβρίου 1890 – 24 Ιουνίου 1935) ήταν εξαιρετικά διάσημος Αργεντινός τραγουδιστής του τάγκο κατά το διάστημα του μεσοπολέμου. Για πολλούς θαυμαστές του, ο Γαρδέλ ήταν η προσωποποίηση της ψυχής του τάγκο, ένα μουσικό και χορευτικό είδος που αναπτύχθηκε στις γειτονιές του Μπουένος Άιρες γύρω στα τέλη του 19ου αιώνα. 



Το τανγκό ξεκίνησε απ’ τις φτωχογειτονιές και τους οίκους ανοχής του Μπουένος Άιρες στα τέλη του 19ου αιώνα. Ήταν χορός του δρόμου, των φτωχών και των μεταναστών.

Σοφία Ντρέκου / Ν. Λυγερός Λόγοι

Ποίηση: Opus of N. Lygeros

Σχετικά:

Δεν υπάρχουν σχόλια: